<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Let&#039;s Get Real</title>
	<atom:link href="http://usconversation.com/blog/?feed=rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://usconversation.com/blog</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 02 Apr 2015 16:30:02 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.2.38</generator>
	<item>
		<title>Sing Along With Your Students</title>
		<link>http://usconversation.com/blog/?p=361</link>
		<comments>http://usconversation.com/blog/?p=361#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 02 Apr 2015 16:30:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[iRena]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[For Instructors]]></category>
		<category><![CDATA[Tips & Tricks]]></category>
		<category><![CDATA[english language learning]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://usconversation.com/blog/?p=361</guid>
		<description><![CDATA[Teach or learn English while listening to popular songs! &#039;Am I Wrong&#34; by Norwegians Nico &#38; Vinz (it is in English, don&#8230; Posted by US Conversation on Wednesday, April 1, 2015]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<ul>
<div id="fb-root"></div>
<p><script>(function(d, s, id) {  var js, fjs = d.getElementsByTagName(s)[0];  if (d.getElementById(id)) return;  js = d.createElement(s); js.id = id;  js.src = "//connect.facebook.net/en_US/sdk.js#xfbml=1&#038;version=v2.3";  fjs.parentNode.insertBefore(js, fjs);}(document, 'script', 'facebook-jssdk'));</script>
<div class="fb-post" data-href="https://www.facebook.com/usconversation/posts/968826749795450" data-width="500">
<div class="fb-xfbml-parse-ignore">
<blockquote cite="https://www.facebook.com/usconversation/posts/968826749795450">
<p>Teach or learn English while listening to popular songs! &#039;Am I Wrong&quot; by Norwegians Nico &amp; Vinz  (it is in English, don&#8230;</p>
<p>Posted by <a href="https://www.facebook.com/usconversation">US Conversation</a> on <a href="https://www.facebook.com/usconversation/posts/968826749795450">Wednesday, April 1, 2015</a></p></blockquote>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://usconversation.com/blog/?feed=rss2&#038;p=361</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Had had had had&#8230;..</title>
		<link>http://usconversation.com/blog/?p=352</link>
		<comments>http://usconversation.com/blog/?p=352#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 29 Jan 2015 00:38:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[iRena]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Adventures in English]]></category>
		<category><![CDATA[For Instructors]]></category>
		<category><![CDATA[Past Perfect]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://usconversation.com/blog/?p=352</guid>
		<description><![CDATA[&#160; What does this sentence mean?  It means that this man is dead (that&#8217;s why it is in past perfect, and not in present perfect) and during his life and before his death, he had a lot of faith in something.  However, none of the faith he had during his life had a significant impact on his life. Interesting, eh?  My question to you is this: is it possible to have a meaningful sentence in your language with 4 of the same words in a row?  If so, give an example please.]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://usconversation.com/blog/wp-content/uploads/2015/01/had.jpg"><img class=" wp-image-353 size-medium alignleft" src="http://usconversation.com/blog/wp-content/uploads/2015/01/had-300x273.jpg" alt="had" width="300" height="273" /></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>What does this sentence mean?  It means that this man is dead (that&#8217;s why it is in past perfect, and not in present perfect) and during his life and before his death, he had a lot of faith in something.  However, none of the faith he had during his life had a significant impact on his life.</p>
<p>Interesting, eh?  My question to you is this: is it possible to have a meaningful sentence in your language with 4 of the same words in a row?  If so, give an example please.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://usconversation.com/blog/?feed=rss2&#038;p=352</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Easiest Visual Jokes for Your Beginners</title>
		<link>http://usconversation.com/blog/?p=349</link>
		<comments>http://usconversation.com/blog/?p=349#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 23 Sep 2014 16:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[iRena]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[For Instructors]]></category>
		<category><![CDATA[Humor]]></category>
		<category><![CDATA[American humor]]></category>
		<category><![CDATA[Beginning English]]></category>
		<category><![CDATA[Easy Humor]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://usconversation.com/blog/?p=349</guid>
		<description><![CDATA[Sometimes you need to know only one word to find a situation hilarious.  In this case, it is  universally understood (and strategically placed, I should add) &#8220;Stop&#8221;.  When your students understand a joke in a foreign language, even as simple as this one, they are empowered by this sensation: the English language is no longer just a theoretical construct but rather a practical tool for communication and enjoyment.  Do not forget to have fun in the new language to nurture this feeling of joyful discovery! &#160; Here is another one for you: have fun! &#160;]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_347" style="width: 510px" class="wp-caption alignleft"><a href="http://usconversation.com/blog/wp-content/uploads/2014/09/ATT00020.jpg"><img class="wp-image-347 size-full" src="http://usconversation.com/blog/wp-content/uploads/2014/09/ATT00020.jpg" alt="ATT00020" width="500" height="374" /></a><p class="wp-caption-text">&#8230;Or else!</p></div>
<p>Sometimes you need to know only one word to find a situation hilarious.  In this case, it is  universally understood (and strategically placed, I should add) &#8220;Stop&#8221;.  When your students understand a joke in a foreign language, even as simple as this one, they are empowered by this sensation: the English language is no longer just a theoretical construct but rather a practical tool for communication and enjoyment.  Do not forget to have fun in the new language to nurture this feeling of joyful discovery!<a href="http://usconversation.com/blog/wp-content/uploads/2014/09/ATT00020.jpg"><br />
</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Here is another one for you: have fun!</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a href="http://usconversation.com/blog/wp-content/uploads/2014/09/ATT000021.jpg"><img class="alignright size-full wp-image-343" src="http://usconversation.com/blog/wp-content/uploads/2014/09/ATT000021.jpg" alt="ATT00002" width="390" height="520" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://usconversation.com/blog/?feed=rss2&#038;p=349</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>If I Only Knew Where to Place &#8220;Only&#8221;!</title>
		<link>http://usconversation.com/blog/?p=335</link>
		<comments>http://usconversation.com/blog/?p=335#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 12 Sep 2014 19:34:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[iRena]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Brain Teasers]]></category>
		<category><![CDATA[For Instructors]]></category>
		<category><![CDATA[Tips & Tricks]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://usconversation.com/blog/?p=335</guid>
		<description><![CDATA[Consider this sentence and count all possible interpretations of this statement  if we add &#8220;only&#8221; in different strategic positions.  This is an excellent example for instructors to use to demonstrate  the importance of adverb placement to their students.  Let&#8217;s count all the possibilities here.  I will start with a few, but not all of the possibilities.  Please contribute other possible scenarios in the comments. 1.  Only she told him that she loved him.  Meaning: she was the only person to tell him that, but there could be other people who loved him. 2.  She told him that she loved only him.  Meaning: she told him that she loved only him and nobody else. 3.  She told him only that she loved him.  Meaning: that was the only thing she told him, and nothing else. 4.  She told him that only she loved him.  Meaning: She told him that she was the only person who loved him (nobody else did). &#160; So, how many other possibilities do you see here? &#160;]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://usconversation.com/blog/wp-content/uploads/2014/09/berry-break-186.jpg"><img class="alignleft wp-image-334 " src="http://usconversation.com/blog/wp-content/uploads/2014/09/berry-break-186.jpg" alt="Only" width="440" height="284" /></a></p>
<p>Consider this sentence and count all possible interpretations of this statement  if we add &#8220;only&#8221; in different strategic positions.  This is an excellent example for instructors to use to demonstrate  the importance of adverb placement to their students.  Let&#8217;s count all the possibilities here.  I will start with a few, but not all of the possibilities.  Please contribute other possible scenarios in the comments.</p>
<p>1.  <span style="color: rgb(153, 51, 0);"><strong>Only</strong></span> she told him that she loved him.  Meaning: she was the only person to tell him that, but there could be other people who loved him.<br />
2.  She told him that she loved <span style="color: rgb(153, 51, 0);"><strong>only</strong></span> him.  Meaning: she told him that she loved only him and nobody else.<br />
3.  She told him <span style="color: rgb(153, 51, 0);"><strong>only</strong></span> that she loved him.  Meaning: that was the only thing she told him, and nothing else.<br />
4.  She told him that <span style="color: rgb(153, 51, 0);"><strong>only</strong></span> she loved him.  Meaning: She told him that she was the only person who loved him (nobody else did).</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>So, how many <span style="color: #993300;"><b>other</b></span> possibilities do you see here? <img src="http://usconversation.com/blog/wp-includes/images/smilies/simple-smile.png" alt=":)" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://usconversation.com/blog/?feed=rss2&#038;p=335</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>What errors do native speakers of English make more often than non-native?</title>
		<link>http://usconversation.com/blog/?p=325</link>
		<comments>http://usconversation.com/blog/?p=325#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 08 Sep 2014 20:21:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[iRena]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[American Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Humor]]></category>
		<category><![CDATA[Tips & Tricks]]></category>
		<category><![CDATA[there their they're]]></category>
		<category><![CDATA[your vs you're]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://usconversation.com/blog/?p=325</guid>
		<description><![CDATA[If you guessed that the error is confusing your and you&#8217;re, you guessed it right.  The pervasiveness of this error is just mind bogging.  This error is common among both college graduates and  people who never got their high school diploma.  Why do people make this error?  I think the reason is laziness and discounting the difference between the two as something insignificant.  The reasoning goes something like this: they sound the same, and the context will help the receiver  of the message to figure out which one I mean, so why should I bother to spell them correctly? A close second is the &#8220;there, they&#8217;re, and their&#8221; confusion. The ironic part is that non-native speakers learn to differentiate and use these words correctly relatively quickly.  This type of error is rare beyond the beginning level of English acquisition. I don&#8217;t know about you, but when I see a native speaker making errors as basic as this, I can&#8217;t help but wonder whether this person is  also sloppy about other things in life&#8230;]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>If you guessed that the error is confusing <em><strong>your</strong></em> and <em><strong>you&#8217;re</strong></em>, you guessed it right.  The pervasiveness of this error is just mind bogging.  This error is common among both college graduates and  people who never got their high school diploma.  Why do people make this error?  I think the reason is laziness and discounting the difference between the two as something insignificant.  The reasoning goes something like this: they sound the same, and the context will help the receiver  of the message to figure out which one I mean, so why should I bother to spell them correctly? A close second is the &#8220;<em><strong>there</strong></em>, <em><strong>they&#8217;re</strong></em>, and <em><strong>their</strong></em>&#8221; confusion.</p>
<p>The ironic part is that non-native speakers learn to differentiate and use these words correctly relatively quickly.  This type of error is rare beyond the beginning level of English acquisition.</p>
<p>I don&#8217;t know about you, but when I see a native speaker making errors as basic as this, I can&#8217;t help but wonder whether this person is  also sloppy about other things in life&#8230;</p>
<p><a href="http://usconversation.com/blog/wp-content/uploads/2014/09/your-vs-you-are-cartoon.gif"><img class="alignleft wp-image-326" src="http://usconversation.com/blog/wp-content/uploads/2014/09/your-vs-you-are-cartoon.gif" alt="your-vs-you-are-cartoon" width="428" height="275" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://usconversation.com/blog/?feed=rss2&#038;p=325</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
